true happiness
Published:
भगवद् गीता 6.28 — Shloka, Meaning & Essence Sanskrit
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥ ६.२८ ॥
Transliteration
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ yogī vigatakalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam atyantaṁ sukham aśnute
Translation (Simple & Clear)
A yogi who constantly disciplines and aligns his mind,
and becomes free from all impurities,
effortlessly experiences the supreme joy
that arises from union with Brahman.
Deep Meaning (Short Explanation)
- When the mind is trained (steady, disciplined, non-reactive),
- and the inner impurities (fear, anger, ego, restlessness) fade away,
the yogi naturally touches Brahma-samsparsha —
the direct experience of the divine, the pure consciousness inside.
This experience is not temporary pleasure;
it is atyantam sukham — a joy that is unbroken, effortless, and self-existing.
Krishna is saying:
Real happiness doesn’t come from the world, it emerges when the mind becomes still enough to touch its own source.
One-Line Essence
When the mind becomes pure and steady, bliss becomes natural — not achieved, but revealed.
